[Chut les enfants lisent] Le storie di Kika

Pour ce troisième rendez vous de Chut, les enfants lisent, je vous parle d’un livre en italien: Le storie di Kika de Altan.

index

Bébé Koala étant bilingue, c’est tout à fait normal que dans sa bibliothèque se côtoient livres en français et en italien (mais aussi un ou deux en anglais, pour plus tard).
Ce livre, en particulier, je l’avais offert à papa Koala pour l’aider à apprendre quelque mot en italien et de temps en temps je le sors pour le lire à bébé Koala.

Les quatre histoires (Vola uccellino!, Brava coccinella!, Sulla spiaggia et Viene l’autunno), toutes sur le thème de la nature, sont très simples et claires, avec des beaux dessins qui montrent exactement ce que le texte raconte.
C’est un petit livre très poétique qui me permettra d’aider bébé Koala avec ma langue maternelle, même si pour le moment je ne peux pas trop l’utiliser car les pages sont en papier et lui, il a la fâcheuse tendance à essayer de tout arracher!

Collection: I primi libri di Kika
Age: A partir de 2 ans
Editeur: Edizioni EL

Publicités

19 réflexions sur “[Chut les enfants lisent] Le storie di Kika

  1. Il est joli ce livre. L’italien n’est pas ma langue maternelle mais ma seconde langue. J’ai acheté qurlques livres cet été et ma cousine m’a transmis des musiques et contes musicaux. Ma fille aime bien. Chez nous il y aussi l’arabe ….. Ca fait 3 mais notre puce est tout de même une vraie bavarde..

    • Ca ne doit pas être évident de toujours comprendre dans quelle langue elle dit les mots! Ici bébé Koala utilise que des mots qui se ressemblent en italien et en français (bon il dit que 6 mots et encore…) comme ça c’est plus facile!

      • Elle parle en français mais réagit aux trois langues : à savoir elle comprend que c’est un mode de communication. En arabe elle dit « Azi » en fait « aji » qui veut dire vient, et elle l’associe très bien à papa, maman, tata ou nonna. En italien elle dit Nonna et Nonno, et elle a compris que « Ciao » c’était bonjour. Donc pour le moment la langue parlée pour elle reste le français même si elle comprend des mots dans 2 autres langues. C’est chouette pour Bébé Koala qu’il utilise les 2 langues.

        Au plaisir de lire la suite de ses aventures,
        Isabelle

  2. Pingback: Faire découvrir les contes de fées aux plus petits [Chut, les enfants lisent] | Devine Qui Vient Bloguer

  3. Quelle belle idée ! C’est chouette pour ton enfant d’avoir l’opportunité de découvrir la littérature jeunesse de plusieurs pays (au delà de plusieurs langues bien sûr).

  4. L’image de couverture à l’air très sympa pour les petits. Il a beaucoup de chance Bébé Koala de pouvoir découvrir d’autres langues tout petit. Je suis sur que bientôt il va l’adorer et quelle fierté quand il sera un peu plus grand de pouvoir l’emmener à l’école pour le montrer à la maîtresse et aux copains 😉
    Ici pour commencer Petit K a eu pas mal de livre de bain comme ça les pages ne s’arrache pas et il pouvait le regarder tout seul.

  5. Pingback: » Des histoires tendre avec la collection « Mon petit bébé » Fleurus [Chut les enfants lisent #21]

    • Je crois qu’il hors de catalogue en ce moment, remplacé par des livres plus petits (une seule histoire au lieu de quatre), mais toujours en papier! C’est dommage car je pense que les petits aussi apprécieraient beaucoup.

  6. Pingback: A table ! Livre en tissu aux Editions Tourbillon - Confidences de maman

Commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s